「途方に暮れる」
需要注意的是,【途方】有兩個解釋:
- 手段,方法
- 條理,順序
「途方に暮れる」用的是1,表示無計可施並處於一種迷茫的狀態。
「途方もない」用的是2,表示非常規。(强調數量,規模超出想象)
語感上和「とんでもない」類似。
【そのプロジェクトの成功には途方もない努力が必要だ。】
「途方に暮れる」的「暮れる」影片中并未解釋,
但它的字面意義原本就是指入夜。
在這裏引申爲【無法進行明確的判斷】。
因此它連起來的意思是表示【不知如何是好】【找不到解決方案】【找不到前進的方向】。
「途方」確實還有字面意義的【方向】的意思,但是單純作爲【方向】不怎麽使用。
「途方」基本只在「途方に暮れる」和「途方もない」這兩個慣用句裏面出現。
Bilibili: https://www.bilibili.com/video/BV1W4421w7SC
Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).
There is 16h14m33s left until you can comment.