EKsumic's Blog

let today = new Beginning();

Click the left button to use the catalog.

OR

「ピント来ない」 是什麽意思

直譯的話是【不來電】(即沒有任何感覺)

機械翻譯是【不立刻領會】。

但最準確的含義是【無法直感理解或有什麽感觸】。(不懂/沒感覺)

很像簡體中文所説的【GET不到点】。

漫畫形象上,類似於發光電燈泡。當人物突然理解,或突然有什麽想法的時候,「ピン」 的一下就出現了。【直感和感得】(靈光乍現)


「ピント来ない」 常用於【對對方説的話無法完全理解,只理解了一半】或【對對方的行爲舉止無法產生任何感覺】的情況。

「ピント来る」 反過來説就像什麽突然打通了一樣,突然一下子理解了,來感覺了。

 

Bilibili: https://www.bilibili.com/video/BV1cC41177tG

Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=h1jcL4wx9KY

返回目錄:https://www.v2know.com/MainPage/PreView/906

This article was last edited at 2024-05-25 21:16:13

Today's comments have reached the limit. If you want to comment, please wait until tomorrow (UTC-Time).

There is 16h43m57s left until you can comment.