~と言いたいところだが
Weblio國語辭典上寫的是:
敘述與期待相反的事實所使用的錶現。
但准確來說,
不單單是【期待】。
番劇裏面,其實非常喜歡用【~と言いたいところだが】來吊人胃口。
比如突然來個【爆炸發言】,後面再接個【~と言いたいところだが】就可以完美的圓回來。
所以,一般來說,不聽日本人把話講完,真不知道要表達什麽意思。
B站:https://www.bilibili.com/video/BV1hj411X7uZ
let today = new Beginning();
Click the left button to use the catalog.
~と言いたいところだが
Weblio國語辭典上寫的是:
敘述與期待相反的事實所使用的錶現。
但准確來說,
不單單是【期待】。
番劇裏面,其實非常喜歡用【~と言いたいところだが】來吊人胃口。
比如突然來個【爆炸發言】,後面再接個【~と言いたいところだが】就可以完美的圓回來。
所以,一般來說,不聽日本人把話講完,真不知道要表達什麽意思。
B站:https://www.bilibili.com/video/BV1hj411X7uZ
This article was last edited at 2023-06-16 20:02:12